Теория:
А21. Знаки препинания в предложениях со словами и конструкциями, грамматически не связанными с членами предложения.
Максимальное количество баллов: 1 из 30.
Трудности в отличии вводных слов от служебных частей речи, а также от некоторых слов – членов предложения.
Максимальное количество баллов: 1 из 30.
Трудности в отличии вводных слов от служебных частей речи, а также от некоторых слов – членов предложения.
Обрати внимание!
Список слов и выражений, которые никогда не выступают в функции вводных слов и не выделяются запятыми:
Пример:
авось, буквально, будто, вдобавок, в завершение, вдруг, ведь, в конечном счете, вот, вряд ли, все-таки, даже, едва ли, исключительно, именно, как будто, как бы, как раз, к тому же, между тем, небось, по предложению, по постановлению, по решению, приблизительно, примерно, притом, почти, поэтому, просто, решительно, словно, якобы.
Различие одних и тех же форм в роли вводных слов и в роли членов предложения
Пример:
Он_ очевидно_ отдыхает. Его превосходство всем_ очевидно.
Я_ кажется_ вас поняла. Она_ кажется_ утомленной.
Я_ кажется_ вас поняла. Она_ кажется_ утомленной.
Члены предложения связаны между собой синтаксической связью, поэтому к каждому из них можно поставить вопрос от другого члена предложения. Омонимичные вводным словам члены предложения часто играют роль сказуемого.
Пример:
Он, очевидно, отдыхает. Его превосходство всем очевидно.
Я, кажется, вас поняла. Она кажется утомленной.
Я, кажется, вас поняла. Она кажется утомленной.
Слова вообще, кстати, собственно, короче, по правде, в сущности, точнее являются вводными и выделяются запятыми в том случае, если к ним можно добавить слово говоря, например:
Вам, кстати, можно было бы и не торопиться. (кстати говоря)
В противном случае перечисленные слова являются членами предложения и не выделяются запятыми:
Пример:
Вы пришли очень кстати.
Роль в предложении слова однако
Ветер гудел всю ночь_ однако_ дождь так и не собрался.
Ветер гудел всю ночь, дождь_ однако_ так и не собрался.
Однако может быть союзом, близким по значению союзу но. В этом случае после него запятая не ставится.
Ветер гудел всю ночь, однако дождь так и не собрался.
Однако может быть вводным словом, если оно стоит в середине или в конце предложения и не служит для связи однородных членов предложения или частей сложного предложения. В этом случае оно выделяется запятыми.
Ветер гудел всю ночь, дождь, однако, так и не собрался.
Ветер гудел всю ночь, дождь_ однако_ так и не собрался.
Однако может быть союзом, близким по значению союзу но. В этом случае после него запятая не ставится.
Ветер гудел всю ночь, однако дождь так и не собрался.
Однако может быть вводным словом, если оно стоит в середине или в конце предложения и не служит для связи однородных членов предложения или частей сложного предложения. В этом случае оно выделяется запятыми.
Ветер гудел всю ночь, дождь, однако, так и не собрался.
Роль в предложении слова наконец
Шли они, шли и_ наконец_ вышли к лесу.
Во-первых, он стар, во-вторых, слаб_ наконец_ у него плохая память.
Наконец может быть обстоятельством времени в значении «напоследок», «под конец». В этом случае оно не выделяется запятыми.
Шли они, шли и наконец вышли к лесу.
Наконец может быть вводным словом, которое не является членом предложения и отражает порядок подачи материала говорящим. В этом случае оно выделяется запятыми.
Во-первых, он стар, во-вторых, слаб, наконец, у него плохая память.
Во-первых, он стар, во-вторых, слаб_ наконец_ у него плохая память.
Наконец может быть обстоятельством времени в значении «напоследок», «под конец». В этом случае оно не выделяется запятыми.
Шли они, шли и наконец вышли к лесу.
Наконец может быть вводным словом, которое не является членом предложения и отражает порядок подачи материала говорящим. В этом случае оно выделяется запятыми.
Во-первых, он стар, во-вторых, слаб, наконец, у него плохая память.
Знаки препинания при вводных словах
Вводные слова и сочетания выделяются запятыми.
Пример:
Янтарь, собственно говоря, не является настоящим камнем.
Если вводное слово стоит после ряда однородных членов перед обобщающим словом, то вместо первой запятой ставится тире.
Пример:
Городничий, судья, смотритель богоугодных заведений — словом, все чиновники в городе берут взятки.
Если вводное сочетание реализовано не полностью, то после него ставится тире.
Пример:
С одной стороны, герои его вполне обыкновенны, с другой — сама их обыкновенность намеренно преувеличена.
Одни и те же формы в роли вводных слов и в роли членов предложения
Пример:
Он, очевидно, отдыхает. Его превосходство всем очевидно.
Я, кажется, вас поняла. Она кажется утомленной. Кажется, что ветер стихает.
Я, кажется, вас поняла. Она кажется утомленной. Кажется, что ветер стихает.
Слова, которые обычно не являются вводными :
авось, буквально, будто, вдобавок, в довершение, вдруг, ведь, в конечном счете, вот, вряд ли, все-таки, даже, едва ли, исключительно, именно, как будто, как бы, как раз, к тому же, между тем, небось, по предложению, по постановлению, по решению, приблизительно, примерно, притом, почти, поэтому, просто, решительно, словно, якобы.
Слова однако и наконец
Однако может быть союзом, близким по значению союзу но.
Однако может быть вводным словом, если оно стоит в середине или в конце предложения и не служит для связи однородных членов предложения или частей сложного предложения.
Однако может быть вводным словом, если оно стоит в середине или в конце предложения и не служит для связи однородных членов предложения или частей сложного предложения.
Пример:
Ветер гудел всю ночь, однако (но) дождь так и не собрался. Ветер гудел всю ночь, дождь, однако, так и не собрался.
Наконец может быть обстоятельством в значении «напоследок», «под конец».
Наконец может быть вводным словом, которое не является членом предложения и отражает порядок подачи материала говорящим.Пример:
Шли они, шли и наконец вышли к лесу. Во-первых, он стар, во-вторых, слаб, наконец, у него плохая память.
Знаки препинания при вводных предложениях
1. Выделение с помощью запятых.
Пример:
Он, я уверен, будет огорчен.
2. Выделение с помощью скобок. Применяется, когда вводное предложение имеет характер дополнительных замечаний или пояснений к высказываемой мысли (в этом случае его называют также вставной конструкцией).
Пример:
Мой приход (а я это успел заметить) несколько смутил гостей.
3. Выделение с помощью двух тире. Применяется, когда вводное предложение имеет характер дополнительных замечаний или пояснений к высказываемой мысли (в этом случае его называют также вставной конструкцией).
Пример:
Купцы — их было трое — держались солидно.
Выбор между скобками и тире при выделении вводных предложений не регламентируется школьными правилами. Считается, что скобки — более сильный выделяющий знак.