Теория:

 
Вводными называются слова и словосочетания, которые грамматически не связаны с предложением.
Пример:
«Кстати сказать, приёмыши часто встречаются на Сахалине, и мне приходилось записывать не только приёмных детей, но и приёмных отцов» (А. Чехов).
«Как обычно, стройными рядами, по четыре, через широкие двери все выходили из аудиториума» (Е. Замятин).
По значению выделяются следующие группы вводных слов:
1) выражающие чувства говорящего и его отношение к высказываемому (сожаление, радость, удивление и др.): к сожалению, к несчастью, к счастью и т. д.
Пример:
«К сожалению, наши инженеры ничего не понимают и держатся старинки» (Д. Мамин-Сибиряк).
«К счастью, с ним были, между прочим, два молодых человека, которые, хотя очень дурно, но зато очень скоро говорили по-французски» (И. Гончаров);
2) выражающие оценку реальности сообщаемого (возможность, невозможность, уверенность, предположение): конечно, возможно, вероятно, очевидно, несомненно, наверно и т. п.
Пример:
«Вероятно, он это припас про всякий случай» (Н. Лесков).
«Поэтому я решительно не знаю, когда доберусь до Рязани; но только, наверное, не очень скоро» (Н. Чернышевский).
«— Видно, он в самом деле силен, — заметил Швабрин» (А. Пушкин);
3) указывающие на источник высказывания: говорят, по-моему, по словам и др.
Пример:
«Векселя не было, была простая расписка, которую можно было, по словам поверенного, оспаривать» (Л. Толстой).
«Если дрались, дед, вцепившись руками в стул, напряженно и внимательно следил за дракой (в молодости, говорят, он охотник был подраться. И умел) (В. Шукшин);
4) указывающие на связь и/или последовательность частей высказывания: во-первых, во-вторых, итак, наконец, следовательно, главное, кстати, между прочим, впрочем, стало быть, в частности.
Пример:
«Во-первых, я и сам с острыми зубами, а во-вторых, есть у меня дорогая способность: во всякую жизнь вживаться» (А. Куприн).
«Итак, вот каков был Степан Михайлович; теперь возвратимся к прерванному рассказу» (С. Аксаков).
«Однако ж, наконец, он мало-помалу опомнился» (Ф. Достоевский);
5) употребляемые для того, чтобы привлечь внимание собеседника: представьте себе, поверьте, если хотите знать, видите ли и т. д.
Пример:
«Видите ли, у этой барышни есть двоюродный брат сирота, он и учился в Рубани, так мать-то этой барышни его из гимназии взяла, а по его бумагам барышня сюда и поступила» (Ф. Сологуб).
«Ну, допустим, понятно: солнышко будет вставать и заходить — оно всегда встает и заходит (В. Шукшин);
6) указывающие на приёмы и способы оформления мыслей: словом, одним словом, иначе говоря, вообще, вернее, точнее, как говорится, так сказать и т. п.
Пример:
«Только как-то вся жизнь у него вверх дном. Одним словом, несчастный человек» (Д. Мамин-Сибиряк);
7) указывающие меру того, о чём говорится: по крайней мере, самое большее и т. п.
Пример:
«Мы тратим, самое большее, неделю на то, чтобы полностью собраться в путешествие»;
8) выражающие экспрессивность: честно говоря, смешно сказать, не в обиду будет сказано, по правде и т. д.
Пример:
«Смешно сказать, я до сих пор не признался в том глупом розыгрыше»;
9) показывающие степень обычности того, о чём говорится: бывало, как всегда, по обычаю, по обыкновению и т. п.
Пример:
«Лёнька, бывало, возьмет трубку и, не здороваясь, грубо спрашивает: "Кого надо?"» (В. Астафьев).
«По обычаю, присели перед отходом, а потом началось прощанье» (Д. Мамин-Сибиряк).
Вводные слова могут стоять в начале, середине и конце предложения. На письме вводные слова выделяются запятыми.
Если рядом находятся два вводных слова, между ними ставится запятая.
Пример:
«Итак, по мнению учёных, океан изучен не более чем на семь процентов».
От предшествующих сочинительных союзов вводные слова обычно отделяются запятой. При этом вводное слово можно поставить в другое место предложения.
Пример:
«К сожалению, тогда не взвешивали, рыбу и я не могу положительно сказать, сколько весил этот окунь, но, конечно, в нём было более пяти фунтов» (С. Аксаков).
Ср.: но в нём, конечно, было более пяти фунтов...
но в нём было, конечно, более...
 
 
Обрати внимание!
1. В вводных словах а значит, а впрочем и т. п., где а является компонентом вводного слова, перестановка вводного слова невозможна, запятая после а не ставится.
Пример:
«А впрочем, довольно мечтать о том, кто более заслужил похвалы и кто менее» (М. Салтыков-Щедрин).
2. Запятая не ставится перед вводными словами после присоединительного союза.
Пример:
«И кроме того, избежал я общей участи большинства мужей» (А. Куприн).
3. Вводное слово, стоящее в начале или конце обособленного оборота, обычно не отделяется от него никакими знаками.
Пример:
«Я тоже привык записывать свои мысли на чем попало, в частности на папиросных коробках» (К. Паустовский).
4. Не являются вводными и не выделяются запятыми слова и сочетания слов: авось, небось, вдобавок, вряд ли и др.
Пример:
«Вся надежда оставалась на то, как и при лечении дорогих патентованных врачей, что авось человек "сам отлежится"» (Д. Мамин-Сибиряк).
Слова наконец, значит, однако в предложении могут выполнять разные функции:
1) слово «наконец» является вводным, если выражает отношение говорящего к событиям или указывает на порядок мыслей (в этом случае оно синонимично слову ещё).
Если слово «наконец» употреблено в значении «после всего», «напоследок», «в результате всего», оно не является вводным и не обособляется.
Пример:
ср.: «Однако ж, наконец, он мало-помалу опомнился» (Ф. Достоевский).
— «Наконец с великим трудом, уже ввечеру, удалось Ивану Фёдоровичу распрощаться» (Н. Гоголь);
2) слово «значит» выступает в роли вводного, если оно равнозначно словам следовательно, стало быть. Если же слово «значит» можно заменить словом означает, то оно является членом предложения и не обособляется.
Пример:
ср.: «Если мы успеем на поезд, значит, прибудем к месту встречи в срок».
— «Очевидно, она много значит для меня, если я так опасаюсь увидеть её в глупом положении» (М. Горький);
3) слово «однако» является вводным, если стоит в середине предложения; в начале предложения слово «однако» имеет значение противительного союза.
Пример:
ср.: «Возражать и спорить, однако, было невозможно: врач иначе не находил возможности приступать к лечению...» (Н. Лесков).
— «Однако возражать и спорить было невозможно...».